2011年12月02日

Where did you sleep last night

毎回 毎回 聞こえないふり
あたしはバカじゃない
おねがい おねがい うそ言わないで
あたしは泣いたりしない

短い 短い 真夏の夜に
あなたはだれといたの?
おねがい おねがい あたしの目を見て
あなたはだれといたの?

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ニルヴァーナが「MTVアンプラグド」でカバーしたブルース。オリジナルは偉大なブルースマン、レッドベリー。
ブルースはもともと男の恨み節なのだけど、日本の恨み節は梶芽衣子を筆頭に女のもの。よって女性目線で和訳。
ATGとか日活の雰囲気が出てたらいいな。
posted by 淺越岳人 at 01:19| Comment(0) | TrackBack(0) | 翻訳/日本語詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。